近日,有网友发现上海虹桥站站内的指示牌上,地铁一词的英文翻译不统一,metro与subway两个词汇交替出现。
部分网友认为,此类混用不够规范,容易给旅客造成困扰。也有网友认为,两者均为“地铁”的常用英文表达,都可以使用。
对此,上海地铁的工作人员表示,上海地铁内部一直遵循企业标准,统一使用metro作为地铁的英文表述,但虹桥站还包含高铁站区域,高铁站使用的指示牌上,地铁一词的英文翻译则使用的是subway。关于能否统一,上海地铁工作人员透露,将通过公司领导层面向有关管理方提出协调建议。
联美配资-股市配资-股票网上配资-炒股开户提示:文章来自网络,不代表本站观点。